|
|
|
NOTE: The English version of the report on the General Chapter will be sent by e-mail as soon as it is completed -- generally following a day's activities. The French, Italian, and Portuguese versions will be available as soon as time allows with our translation staff. All of these reports will be available on the congregational web site http://www.scj.org, as well as the texts of several chapter documents. Please go to the section regarding the 21st General Chapter, where you will find the reports, various documents and a frequently updated photo album. There have been some problems in directly accessing various pages within the web site, so it is best to go through www.scj.org, and then to the section on the chapter.
If you have questions regarding these reports, or you would like to add or change e-mail addresses, please contact Mary Gorski at mgorski@execpc.com. Thank you!
WEDNESDAY, JUNE 4, 2003: Following morning prayer led by the North Italian Province, the minutes were read and approved (with slight corrections).
Fr. Paul Birsens then gave a report on the Franco-European Province. He began by noting that his is one of the youngest provinces represented at the chapter. In 1999, the provinces of Luxembourg-Walloon and France formed to become a new entity. "As with any new marriage, there have been a few problems," said Fr. Birsens. But overall, he continued, the "marriage" has been a good one. "It is a good example of 'We the Congregation.'"
The challenges Fr. Birsens mentioned centered around familiar themes: diminishing numbers of personnel trying to take on too many ministries. "The intentions are always good, but healthy community life is difficult to maintain when there are frequent absences.
The Franco-European Province is home to La Capelle, the childhood house of Fr. Dehon. The congregation purchased this property several years ago, but its purpose still needs focus. Perpetual vow programs have been held at the house, but this has been one of its few regular uses. It is hard to maintain a community of SCJs there because there aren't many ministerial options -- it is located in a rural area, over 30 miles/50 kilometers from the nearest train station. "This isn't a prophetic community," said Fr. Birsens. Perhaps more formation programs could be done at La Capelle, or the house could become a novitiate community.
From formation at La Capelle, Fr. Birsens moved to discussion of formation in Paris, where the community has several Vietnamese students. The experience has been good, but there is a strong need for training those who work in formation to better understand the culture of their new Vietnamese students. There is confusion and disagreement at times, Fr. Birsens said, which he believes is rooted in cultural differences.
And while it is good to have the young people, the province in many ways is unable to properly attend to them. There is no novitiate in the Franco-European Province. "We could send novices to the Philippines, another Asian culture, but the students would have to learn yet another language," said Fr. Birsens. "Or send them to Cameroon where they share a language, but would have to live in another very different culture than their own."
On-going formation is a priority, and the province is proud to note that several of the congregation's historians are members of it, including Frs. Ledure, Perroux and Famerée.
THE THEME
The next three days of the chapter are to be devoted to its theme: "Dehonians in Mission, a Heart Open to Solidarity." This is an expansion of the concept developed at the last chapter: "We the Congregation." "We are not evaluating documents now, but rather entering a process," said Fr. John van den Hengel, the moderator.
In linguistic groups, the chapter delegates were to spend the day looking at the spirituality of the congregation. Small groups were to identify or define Dehonian spirituality, look at how it is expressed, and suggest concrete ideas for revitalizing, living and sharing Dehonian spirituality.
Reporting back in plenary, there were several common themes found in the small group discussions. Dehonian spirituality is most obviously based in the Heart of Christ. "This is at the root of who we are," said one group in its report. It is a spirituality that demands social commitment, reaching out and offering hope to the poorest of the poor. It is based in and nourished by the Eucharist.
Dehonian spirituality is a living spirituality, "not something that is frozen... it is a journey lived in community," said one group.
Several groups said that the language used in expressing Dehonian spirituality may need to be updated, or that terms should be better defined. "Our spirituality may be very appropriate to the times, but the language for many is not clear," said another group.
Looking at ways of deepening or sharing Dehonian spirituality, several groups suggested that the work of the Study Center in Rome be enhanced, and that Dehonian study centers be established in all of the geo-cultural zones.
INDIVIDUAL RESPONSES
After the highlights of the small group discussions were shared, the floor was opened for individual comments on the topic of spirituality.
Speaking of the reality of an aging Dutch Province, one of its members said that in the future "there may not be SCJs in Holland... we look at our spirituality as an inspiration, but we also pray for it, pray that it will live on and flourish."
Another noted that what defines the Priests of the Sacred Heart isn't what they do, but instead the spirituality BEHIND what they do. "We are not centered around care for the sick, education, or the missions," he said. The SCJs do all of these things, but they do so not because they are called to specific works, but because they are called to live their spirituality in action.
It can be easy to just assign study of, or revitalization of something like "spirituality" to a select group. Experts have an important role in helping people learn about and understand Dehonian spirituality, "but it is the responsibility of ALL to share, hand down and re-found our spirituality," said one delegate. "We have a right and a DUTY to give new life to our spirituality. This cannot be delegated to just a few."
Another suggested the use of lay experts in helping to disseminate Dehonian spirituality to a wider audience. Also, a plea was made to have more of Fr. Dehon's writings translated into the common languages of the congregation. "It is a pity more of us do not know French, but it is shameful that there are not more of the founder's words translated in the languages used by those we serve."
"Spirituality is something that gives meaning to my mission," said an SCJ. "It is the source of my life, it is what pushes me to go to others. Many people try to help the poor -- many may do it better than I do -- but what brings me to the poor is the attitude I carry with me. My spirituality makes me appreciate and try to empower them. We must not just proclaim the Gospel to the poor but see in them the elements of the Gospel... listening to their suffering, listening to the suffering of someone in my own community... I share in their suffering, I do this because it is how I live my spirituality."
Adoration, he continued, isn't just sitting for 40 minutes in front of the Blessed Sacrament. "It is giving myself to others... our spirituality is in our guts!"
"Love means many things," added another, reflecting on the love expressed through the Sacred Heart. The love Jesus calls His follows to live, and in turn, those who adopt Dehonian spirituality, is not easy. But that is the Gospel message: If you love only those who love you, how are you any different than the pagans?
Our spirituality, added another, leads SCJs on a "journey of reconciliation."
REFLECTION
Delegates returned to small groups to reflect on what they had heard.
--
Mary Gorski
General Chapter, Roma
mgorski@execpc.com
Après la prière du matin, animée par la Province d'Italie du Nord, on a lu et approuvé les minutes (avec quelques corrections mineures).
Le P. Paul Birsens a ensuite présenté le rapport de la Province d'Europe Francophone. Il a commencé en disant qu'il s'agissait de la plus jeune des Provinces représentées au Chapitre. En 1999, les Provinces de Luxembourg-Wallonie et de France ont formé ensemble une nouvelle entité. "Comme dans plusieurs mariages, on a connu quelques problèmes", a dit le P. Birsens. Mais après tout, a-t-il continué, le "mariage" a réussi. "C'est un bon exemple de 'Nous, la Congrégation'."
Les défis que le P. Birsens a identifiés tournent autour de thèmes familiers: diminution du personnel qui essaie de maintenir trop d'engagements. "Les intentions sont toujours bonnes, mais il est difficile de maintenir une vie communautaire en santé quand il y a de fréquentes absences."
La Province d'Europe Francophone comprend La Capelle, la maison natale du P. Dehon. La Congrégation a acheté cette propriété il y a plusieurs années, mais son but n'est pas encore clair. Les session de préparation aux voeux perpétuels s'y déroulent, mais cela a été un de ses quelques usages réguliers. Il est difficile d'y maintenir une communauté dehonienne parce que les possibilités d'apostolat n'y sont pas nombreuses, la maison étant située dans une zone rurale, à plus de 50 kilomètres de la gare la plus proche. "Ce n'est pas une communauté prophétique," a dit le P. Birsens. Peut-être pourrait-on y organiser davantage de sessions de formation, ou encore la maison pourrait accueillir le noviciat.
Puis, le P. Birsens a parlé de la formation, non à La Capelle, mais à Paris, où la communauté a plusieurs étudiants vietnamiens. C'est une bonne expérience, mais on a grand besoin de mieux former les formateurs pour qu'ils comprennent bien la culture de leurs étudiants vietnamiens. Il y a parfois un peu de confusion ou de désagréments, a dit le P. Birsens, qui a dit croire qu'ils prenaient leur source dans les différences culturelles.
Et même si c'est une bonne chose d'avoir de jeunes gens, la Province est incapable, bien souvent, de les aider adéquatement. Il n'y a pas de noviciat dans la Province d'Europe Francophone. "Nous pourrions envoyer les novices aux Philippines, mais les étudiants devraient apprendre encore une autre langue," a dit le P. Birsens. Ou encore les envoyer au Cameroun, où il y aurait une langue commune, mais ils devraient vivre dans une culture très différente de la leur."
La formation permanente est une priorité, et la Province est fière de souligner qu'en sont membres plusieurs des historiens de la Congrégation, dont les PP. Ledure, Perroux et Famerée.
LE THÈME
Les trois prochains jours du Chapitre seront consacrés à l'étude du thème "Dehoniens en mission, un coeur ouvert et solidaire." Il s'agit d'un développement du concept élaboré lors du dernier Chapitre: "Nous, la Congrégation." "Nous n'allons pas, à ce moment-ci, étudier des documents," a dit le modérateur, le P. John van den Hengel, "mais plutôt entrer dans un processus."
En groupes linguistiques, les capitulants devaient se mettre à l'étude de la spiritualité de la Congrégation. Les groupes devaient identifier ou définir la spiritualité dehonienne, comment elle s'exprimait, et suggérer des idées concrètes pour la revitaliser, la vivre et la partager.
En plénière, les rapports ont montré plusieurs thèmes communs surgis dans les discussions des groupes. La spiritualité dehonienne est bien évidemment basée sur le Coeur du Christ. "C'est à la racine même de qui nous sommes," a dit un groupe. Il s'agit d'une spiritualité qui appelle un engagement social, auprès des plus pauvres des pauvres, pour leur offrir une espérance. Elle est basée sur et se nourrit de l'Eucharistie.
La spiritualité dehonienne est une spiritualité vivante, "non pas quelque chose d'inerte... c'est un cheminement vécu en communauté," a dit un autre groupe.
Plusieurs groupes ont dit que le langage utilisé pour exprimer la spiritualité dehonienne demande peut-être à être adapté, ou que les termes employés devraient être mieux définis. "Notre spiritualité peut être tout à fait adaptée à notre temps, mais pour plusieurs, le langage n'est pas clair," selon un autre groupe.
S'attardant aux façons d'approfondir ou de partager la spiritualité dehonienne, plusieurs groupes ont suggéré que le travail du Centro Studi, à Rome, soit davantage mis en valeur, et que des Centres d'Études Dehoniennes soient mis sur pied dans chacune des zones géo-culturelles.
RÉPONSES INDIVIDUELLES
Après le partage des résultats des discussions de groupes, chacun a pu s'exprimer personnellement sur le sujet de la spiritualité.
Faisant référence à la réalité d'une Province néerlandaise de plus en plus âgée, un de ses membres a dit que dans l'avenir, "il pourrait ne plus y avoir de Dehoniens aux Pays-Bas... nous voyons notre spiritualité comme une inspiration, mais nous prions aussi pour elle, pour qu'elle vive et s'épanouisse."
Un autre a souligné que les Prêtres du Sacré-Coeur ne se définissent pas par ce qu'ils font, mais plutôt par la spiritualité qui SOUS-TEND ce qu'ils font. "Nous ne nous concentrons pas au soin des malades, à l'éducation ou aux missions," dit-il. Les dehoniens font toutes ces choses, mais ils le font parce qu'ils sont appelés à vivre leur spiritualité de façon concrète, et non parce qu'ils sont appelés à des oeuvres spécifiques.
Il peut être facile de remettre entre les mains d'un petit groupe l'étude ou la revitalisation de quelque chose comme la "spiritualité". Les experts jouent un rôle important en aidant les gens à apprendre et à comprendre la spiritualité dehonienne, "mais il s'agit d'une responsabilité qui incombe à TOUS de partager, de transmettre et de re-fonder notre spiritualité," selon un capitulant. "Nous avons le droit et le DEVOIR de donner une nouvelle vie à notre spiritualité. Cela ne peut être laissé entre les mains de quelques-uns."
Un autre a suggéré qu'on fasse appel à des experts laïques pour diffuser la spiritualité de façon plus large. On a aussi demandé qu'il y ait davantage d'écrits du P. dehon traduits dans les différentes langues utilisées dans la Congrégation. "C'est dommage qu'il n'y ait pas plus de confrères connaissant le français, mais c'est une honte qu'il n'y ait pas plus d'écrits du P. Dehon traduits dans les langues parlées par ceux au service desquels nous nous dévouons."
"La spiritualité donne un sens à ma mission," a dit un Dehonien. "C'est la source de ma vie, c'est ce qui me pousse vers les autres. Plusieurs personnes essaient d'aider les pauvres, et plusieurs le font peut-être mieux que moi, mais ce qui m'envoie vers eux, c'est l'attitude qui est la mienne. Ma spiritualité me permet de les apprécier et d'essayer de les stimuler. Nous ne devons pas seulement proclamer l'Évangile aux pauvres, mais voir en eux l'Évangile... être à l'écoute de leurs souffrances, être à l'écoute des souffrances de quelq'un dans ma propre communauté... Je partage ces souffrances, et je le fais parce que c'est ainsi que je vis ma spiritualité."
L'adoration, a-t-il poursuivi, ce n'est pas seulement de s'asseoir 40 minutes devant le Saint-Sacrement. "C'est me donner aux autres... notre spiritualité est dans nos entrailles!"
"Aimer veut dire bien des choses," a ajouté quelqu'un, en réfléchissant à l'amour exprimé par le Sacré-Coeur. L'amour auquel Jésus appelle ses disciples et, à leur tour, ceux qui adoptent la spiritualité dehonienne, n'est pas facile. Mais c'est le message de l'Évangile: Si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, que faites-vous de plus que les païens?
Un autre a ajouté: notre spiritualité conduit les Dehoniens sur un "chemin de réconciliation."
RÉFLEXION
Les capitulants sont ensuite retournés en groupes restreints pour approfondir ce qu'ils venaient d'entendre.
---
Préparé par Mary Gorski
Chapitre Général, Rome
mgorski@execpc.com
MERCOLEDÌ, 04 GIUGNO 2003
Dopo la liturgia del mattino, guidata dalla Provincia Italiana Settentrionale, sono stati letti e ap-provati i verbali (con lievi correzioni).
P. Paul Birsens ha presentato la relazione sulla Provincia Franco-europea. Ha esordito dicendo che la sua è una delle più giovani province, rappresentate in capitolo. Nel 1999, le province Lus-semburgo-Vallone e quella della Francia hanno formato un'entità nuova. "Come in ogni nuovo matrimonio, ci sono stati alcuni problemi", ha detto P. Birsens. Ma al di là di tutto, il "matrimo-nio" è stato buono.
"È un buon esempio del 'Noi Congregazione'".
Le sfide, citate da P. Birsens, si sono concentrate su temi ben conosciuti: la diminuzione del per-sonale che cerca di assumere troppi ministeri. "Le intenzioni sono sempre buone, ma una sana vita di comunità è difficile da mantenere quando ci sono assenze troppo frequenti".
La Provincia Franco-europea comprende La Capelle, la casa natale di P. Dehon. La congregazione ha acquistato alcuni anni fa questa proprietà, ma il suo scopo non è stato ancora ben precisato. Vi sono stati fatti dei corsi in preparazione ai voti perpetui, ma questo è stato uno dei suoi pochi usi regolari. È difficile mantenere una comunità SCJ qui perché non ci sono molte possibilità di ministero - è localizzata in un'area rurale, è a più di 30 chilometri (50 miglia) dalla più vicina stazione ferroviaria. "Questa non è una comunità profetica", ha detto P. Birsens. Si potrebbe pen-sare di fare a La Capelle un maggior numero di corsi di formazione oppure la casa potrebbe di-venire una comunità di noviziato.
Dalla formazione a La Capelle, P. Birsens è passato alla discussione sulla formazione a Parigi, dove la comunità ha molti studenti vietnamiti. L'esperienza è stata buona, ma c'è un grande biso-gno di preparare i formatori a capire meglio la cultura dei loro nuovi studenti vietnamiti. A volte c'è confusione e disaccordo, ha detto P. Birsens, a causa delle differenze culturali.
E mentre è bene avere dei giovani, la provincia in molti modi è incapace di dedicarsi a loro. Non c'è noviziato nella Provincia Franco-europea. "Noi potremmo inviare i novizi nelle Filippine, un'altra cultura asiatica, ma gli studenti dovrebbero imparare ancora un'altra lingua" ha detto P. Birsens. "Oppure si potrebbero inviare in Camerun, di cui conoscono la lingua, ma devono adattarsi ad un'altra cultura molto diversa dalla loro".
La formazione permanente è una priorità, e la provincia è orgogliosa di sottolineare che molti degli storici della congregazione sono suoi membri, compresi i padri Ledure, Perroux e Famerée.
IL TEMA
I tre prossimi giorni del Capitolo saranno dedicati allo studio del tema " Dehoniani in missione, un cuore aperto e solidale". Si tratta di un sviluppo del concetto elaborato nell'ultimo Capitolo: "Noi Congregazione". " In questo momento non accingiamo a studiare dei documenti", ha detto il moderatore, P. John van den Hengel, "ma piuttosto a fare un cammino".
Riuniti nei gruppi linguistici, i capitolari hanno iniziato ad esaminare la spiritualità della Congre-gazione. I gruppi dovevano identificare o definire la spiritualità dehoniana, esaminare come essa si esprimeva, e suggerire delle idee concrete per rivitalizzarla, viverla e condividerla.
Nell'assemblea plenaria, le relazioni hanno messo in evidenza parecchi temi comuni emersi dalle discussioni dei gruppi. La spiritualità dehoniana è evidentemente basata sul Cuore di Cristo. "È la radice stessa di ciò che siamo", ha detto un gruppo. Si tratta di una spiritualità che richiede un impegno sociale, vicino a più poveri dei poveri, per offrire loro una speranza. È basata sull'Eucaristia e si nutre dell'Eucarestia.
La spiritualità dehoniana è una spiritualità viva, "non qualche cosa di inerte... è un cammino vis-suto in comunità", ha detto un altro gruppo.
Parecchi gruppi hanno detto che il linguaggio, utilizzato per esprimere la spiritualità dehoniana, richiede forse di essere adattato, o che i termini adoperati dovrebbero essere definiti meglio. "La nostra spiritualità può essere adattata completamente al nostro tempo, ma per molti, il linguaggio non è chiaro" ha detto un altro gruppo.
Riflettendo sui modi di approfondire o di condividere la spiritualità dehoniana, parecchi gruppi hanno suggerito che il lavoro del Centro Studi, a Roma, venga valorizzato di più e che Centri Studi Dehoniani siano organizzati in ciascuna delle zone géo-culturali.
RISPOSTE INDIVIDUALI
Dopo la condivisione di quanto era emerso dai gruppi, ciascuno si è potuto esprimere personal-mente sul tema della spiritualità.
Facendo riferimento alla realtà della Provincia olandese, sempre più vecchia, uno dei suoi membri ha detto che in futuro "potrebbero non più esserci più dehoniani nei Paesi Bassi... noi guardiamo alla nostra spiritualità come ad un'ispirazione, ma preghiamo anche affinché viva e fiorisca".
Un altro capitolare ha sottolineato che i Sacerdoti del Sacro Cuore non si definiscono per ciò che fanno, ma piuttosto per la spiritualità che è sottesa a ciò che fanno. "Non ci concentriamo sull'assistenza ai malati, sulla educazione o sulle missioni" dice. I dehoniani fanno tutte queste cose, ma lo fanno perché sono chiamati a vivere la loro spiritualità in modo concreto, e non perché sono chiamati ad opere specifiche.
Può risultare facile rimettere tra le mani di un piccolo gruppo lo studio o la rivitalizzazione di qualche cosa come la "spiritualità". Gli esperti giocano un ruolo importante, aiutando le persone a comprendere la spiritualità dehoniana, "ma è compito di TUTTI condividere, trasmettere e ri-fondare la nostra spiritualità", secondo un capitolare. "Abbiamo il diritto ed il dovere di dare nuova vita alla nostra spiritualità. Ciò non può essere lasciato all'impegno di alcuni".
Un altro ha suggerito che si faccia appello ai laici per diffondere la spiritualità in modo più ampio. Si è chiesto anche che ci sia un maggior numero di scritti del P. Dehon tradotti nelle varie lingue utilizzate nella Congregazione. "È un peccato che non ci siano non più dei confratelli che conoscano il francese, ma è una vergogna che non ci sia un maggior numero di scritti del P. Dehon, tradotti nelle lingue parlate da quelli a cui prestiamo il nostro servizio".
"La spiritualità dà un senso alla mia missione", ha detto un dehoniano. "È la sorgente della mia vita, è ciò che mi spinge verso gli altri. Parecchie persone cercano di aiutare i poveri, e parecchi lo fanno forse meglio di me, ma ciò che mi spinge verso di loro, è ciò che io ho dentro. La mia spiritualità mi permette di apprezzarli e di cercare di arricchirli. Non dobbiamo proclamare sola-mente il vangelo ai poveri, ma vedere in essi il vangelo... essere all'ascolto delle loro sofferenze, essere all'ascolto delle sofferenze di ciascuno della nostra comunità... Condivido queste sofferen-ze, perché è così che vivo la mia spiritualità".
L'adorazione, ha proseguito, non è solamente sedersi 40 minuti davanti al Santissimo Sacramento. "È dare me stesso agli altri... la nostra spiritualità è nelle nostre viscere "!
"Amare significa molte cose, ha aggiunto qualcuno, riflettendo sull'amore che nasce dal Cuore di Gesù. L'amore al quale Gesù chiama i suoi discepoli e, a loro volta, quelli che assumono la spi-ritualità dehoniana, non è facile. Ma è il messaggio del vangelo: Se amate solamente quelli che vi amano, che cosa fate di più dei pagani?
Un altro ha aggiunto: la nostra spiritualità conduce i dehoniani su una "strada di riconciliazione".
RIFLESSIONE
I capitolari sono tornati poi nei piccoli gruppi per approfondire ciò che avevano appena sentito.
---
Mary Gorski
Capitolo Generale, Roma
mgorski@execpc.com
Quarta-feira, 4 de Junho de 2003
Depois da oração da manhã orientada pela Província da Itália do Norte, as actas foram lidas e aprovadas (com pequenas correcções).
O Pe. Paul Birsens leu o relatório da Província Franco-Europeia. Começou por assinalar que é uma das províncias mais jovens representadas no Capítulo. Em 1999, as províncias do Luxemburgo-Wallon e a França tornaram-se uma nova entidade. "Tal como nos novos casamentos, houve alguns problemas," disse o Pe. Birsens. Mas apesar de tudo, continuou, o "casamento" foi bom. "É um bom exemplo do 'Nós Congregação'".
Os desafios que o Pe. Birsens mencionou centraram-se em temas já familiares: diminuição do número de pessoas e o assumir muitos ministérios. "As intenções são sempre boas, mas uma vida comunitária saudável é difícil de manter quando existem ausências frequentes".
A Província Franco-Europeia engloba também a casa de La Capelle, a casa de Pe. Dehon. A Congregação comprou esta propriedade há alguns anos, mas o seu objectivo precisa de ser melhor definido. Tem-se realizado na casa o programa dos votos perpétuos, mas este é um dos poucos usos regulares da casa. É difícil manter aí uma comunidade SCJ pois não há poucas possibilidades de ministério localiza-se numa área rural, a 50 Km da estação de comboio mais próxima. "Esta não é uma comunidade profética", disse o Pe. Birsens. Talvez poderiam ser feitos em La Capelle mais programas de formação, ou a casa poderia tornar-se noviciado.
Da formação em La Capelle, o Pe. Birsens passou para a formação em Paris, onde a comunidade tem vários estudantes vietnamitas. A experiência tem sido boa, mas há uma grande necessidade de formar aqueles que trabalham na formação para compreenderem melhor a cultura dos novos estudantes vietnamitas. Por vezes há confusão e desentendimentos, disse o Pe. Birsens, que acredita ter as suas raízes nas diferenças culturais.
E enquanto é bom ter pessoas novas, a Província de muitas maneiras não consegue atendê-las como devia. Não há noviciado na Província Franco-Europeia. "Podemos mandar os noviços às Filipinas, outra cultura asiática, mas os estudantes terão de aprender outra língua", disse o Pe. Birsens. "ou mandá-los para os Camarões onde partilham a mesma língua, mas teriam de viver numa cultura muito diferente da sua."
A formação permanente é uma prioridade, e a província está orgulhosa de assinalar que alguns dos maiores historiadores da Congregação são seus membros, inclusive o Pe. Ledure, o Pe. Peroux e o Pe. Famerée.
O tema
Os próximos três dias do Capítulo serão dedicados ao tema: "Dehonianos em Missão, Coração aberto e solidário". Esta é uma expansão do conceito desenvolvido no Capítulo anterior: "Nós Congregação". "Não estamos ainda a avaliar documentos, mas a começar o processo", disse o Pe. John van den Hengel, o moderador.
Em grupos linguísticos, os delgados ao Capítulo passaram o dia a trabalhar a espiritualidade da Congregação. Os pequenos grupos tinham a tarefa de identificar ou definir a espiritualidade dehoniana, ver como ela se exprime hoje, e sugerir ideias concretas de revitalização, vivência e partilha da espiritualidade dehoniana.
Voltando ao plenário, houve vários temas partilhados pelos pequenos grupos. A espiritualidade dehoniana é baseada obviamente na espiritualidade do Coração de Jesus. "Esta é a raiz daquilo que somos", disse um grupo no seu relatório. É uma espiritualidade que exige um compromisso social, oferecendo esperança aos mais pobres. É baseada e alimentada pela Eucaristia.
A espiritualidade dehoniana é uma espiritualidade viva, "não algo que está congelado... é vivida diariamente em comunidade", disse um grupo.
Vários grupos referiram que a linguagem usada para exprimir a espiritualidade dehoniana talvez necessite de actualização, ou esses termos deveriam ser definidos melhor. "A nossa espiritualidade talvez seja adaptada aos tempos, mas a linguagem para muitos não é clara", disse um grupo.
Olhando para as maneiras de aprofundar ou partilhar a espiritualidade dehoniana, vários grupos sugeriram que o trabalho do Centro de Estudos em Roma fosse melhorado, e que fossem estabelecidos centros de estudos em todas as zonas geo-culturais.
Respostas individuais
Depois da partilha das propostas dos pequenos grupos, abriu-se o espaço a testemunhos individuais acerca da espiritualidade.
Falando da realidade da envelhecida Província holandesa, um dos seus membros disse que no futuro "poderá não haver dehonianos na Holanda... nós olhamos para a espiritualidade como uma inspiração, mas também rezamos para que essa viva e floresça".
Outro referiu que o que define os Sacerdotes do Coração de Jesus não é aquilo que fazem, mas sim a espiritualidade que suporta o que fazemos. "Não nos centramos no cuidado pelos doentes, educação, ou missões," disse. Os SCJ fazem tudo isto, mas não o fazem porque são chamado a um trabalho específico, mas porque são chamados a viver a sua espiritualidade na acção.
Pode ser fácil entregar o estudo, ou a revitalização de algo como a espiritualidade a um grupo selecto. Os especialistas têm um papel importante para ajudar as pessoas a aprender e compreender a espiritualidade dehoniana, "mas é uma responsabilidade que deve ser partilhada por todos, estudar e refundar a espiritualidade", disse um capitular. "Temos o direito e o dever de dar uma nova vida à nossa espiritualidade. Isto não pode ser confiado apenas a um pequeno grupo".
Outro sugeriu o uso de especialistas de leigos no discernimento da espiritualidade dehoniana a uma audiência mais vasta. Também, pediu-se que os escritos do Pe. Dehon fossem traduzidos nas várias línguas da Congregação. "É uma pena para nós não sabermos o francês, mas é vergonhoso não haver mais traduções nas línguas usadas para aqueles que servimos".
"A espiritualidade é algo que dá sentido à minha missão", disse um SCJ. "É a fonte da minha vida, é aquilo que me empurra a ir anunciar. Muitas pessoas tentam ir ajudar os pobres muitos podem fazê-lo melhor que eu mas o que me leva a ir ter com os pobres é a atitude que levo comigo. A minha espiritualidade faz-me apreciar e tentar ajudá-los. Devemos anunciar não só o Evangelho aos pobres mas ver neles elementos do Evangelho... ouvir o seu sofrimento, ouvir o sofrimento de alguém da minha comunidade... Eu partilho do seu sofrimento, faço isto porque é a forma como vivo a minha espiritualidade". A adoração, continuou, não é somente estar sentados 40 minutos diante do Santíssimo. "É dar-me aos outros... a nossa espiritualidade está na nossa coragem!"
"O amor significa muitas coisas", disse outro, reflectindo sobre o amor expresso no Coração de Jesus. O amor de Jesus chama os seus seguidores à vida, e por sua vez, aqueles que adoptam a espiritualidade dehoniana, não é fácil. Mas é essa a mensagem do Evangelho: Se amas somente aqueles que te amam, em que é que és diferente dos pagãos?
A nossa espiritualidade, completou outro, conduz os dehonianos a uma "viagem de reconciliação".
Reflexão
Os delegados voltaram aos pequenos grupos para reflectir sobre o que ouviram.
------
Mary Gorski
General Chapter, Roma
mgorski@execpc.com